COOKIES

Per migliorare la tua esperienza di navigazione questo sito utilizza cookie tecnici e di terze parti legati alla presenza dei "social plugin" (ad esempio Twitter) e di monitoraggio visitatori (ad esempio il contatore visite di Shinystat). 
Questo sito NON utilizza alcun cookie di profilazione.
Se vuoi saperne di più sull'utilizzo dei cookie nel sito e leggere come disabilitarne l'uso, leggi la nostra informativa estesa sull'uso dei cookie. 
Chiudendo questo banner, cliccando qualunque elemento di questa pagina o continuando la navigazione, acconsenti all'uso di tutti i cookie.

Call now » (+39) 0332 789023 |
Alessandro Rossi

Alessandro Rossi

La scuola tennis del TC CCR propone un alto standard di insegnamento in un contesto familiare ed amichevole. Dal 2016 la scuola è riconusciuta dalla Federzione Italiana Tennis. Negli ultimi anni ha visto la presenza costante di circa 150 allievi in eta' compresa tra i 5 ed i 20 anni. La scuola fa uso di 3 campi coperti e riscaldati durante il periodo invernale e puo' contare su ulteriori 3 campi scoperti in terra battuta nel periodo estivo. Una palestra polivalente e' utilizzata per la preparazione fisica degli atleti. La programmazione della scuola tennis segue il calendario della scuola europea.

The JRC tennis school offers a high standard of teaching in a family and friendly atmosphere. Since 2016 the school has been recognized by Italian Tennis Federation. Over the years the school tennis was attended by about 150 students/year in age between 5 and 20 years. The school makes use of three courts covered and heated during the winter and can count on an additional 3 outdoor clay courts during the summer. A multipurpose gym is used for the physical preparation of the athletes. The tennis school closes during the European school holidays.

L'associazione sportiva dilettantistica "Tennis Club CCR Ispra" e' dotata di un proprio statuto che ne regola il funzionamento. Sotto le regole di comportamento principali atte a garantire il buon funzionamento del tennis club:

  1. I campi in terra battuta sono ritenuti impraticabili quando le reti sono abbassate.
  2. Sui campi da gioco è richiesta la tenuta completa da tennis in particolare sui campi in terra battuta sono obbligatorie scarpe da tennis con suola idonea.
  3. Le paratie laterali dei campi coperti (4, 6 e 7) devono obbligatoriamente essere richiuse dopo l'utilizzo.
  4. I membri interni (dipendenti del CCR, pensionati e familiari etc) possono invitare un ospite.
  5. La prenotazione dei campi e' obbligatoria. Le modalita di prenotazione ed altro sono indicate cliccando qui.
  6. Ogni iscritto accetta implicitamente il presente regolamento ed altre disposizioni che verranno emanate dal Consiglio di Amministrazione del Club.

 

The sports association "JRC Tennis Club" is ruled by its own statute. The main rules of conduct are reported below:

  1. The clay courts are deemed impractical when nets are down.
  2. On the courts is required for full sealing court especially on clay courts are required soled sneakers fit
  3. The side walls of the indoor courts (4, 6 and 7) are obliged to be closed after use.
  4. The internal members (JRC employees, retirees, family members etc) may invite a guest only on Friday, Saturday and Sunday, after the payment of a stamp to buy in secretariat.
  5. Booking is mandatory. The rules for booking a court are described here.
  6. Each member implicitly accepts these regulations and other provisions which may be issued by the Board of Directors of the Club.

 

 

Page 37 of 39